一分快三登录

  • <tr id='wIXekI'><strong id='wIXekI'></strong><small id='wIXekI'></small><button id='wIXekI'></button><li id='wIXekI'><noscript id='wIXekI'><big id='wIXekI'></big><dt id='wIXekI'></dt></noscript></li></tr><ol id='wIXekI'><option id='wIXekI'><table id='wIXekI'><blockquote id='wIXekI'><tbody id='wIXekI'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='wIXekI'></u><kbd id='wIXekI'><kbd id='wIXekI'></kbd></kbd>

    <code id='wIXekI'><strong id='wIXekI'></strong></code>

    <fieldset id='wIXekI'></fieldset>
          <span id='wIXekI'></span>

              <ins id='wIXekI'></ins>
              <acronym id='wIXekI'><em id='wIXekI'></em><td id='wIXekI'><div id='wIXekI'></div></td></acronym><address id='wIXekI'><big id='wIXekI'><big id='wIXekI'></big><legend id='wIXekI'></legend></big></address>

              <i id='wIXekI'><div id='wIXekI'><ins id='wIXekI'></ins></div></i>
              <i id='wIXekI'></i>
            1. <dl id='wIXekI'></dl>
              1. <blockquote id='wIXekI'><q id='wIXekI'><noscript id='wIXekI'></noscript><dt id='wIXekI'></dt></q></blockquote><noframes id='wIXekI'><i id='wIXekI'></i>
                您的位置:首页 >民俗 >

                成都出版◆纯英文版套书 向世界讲述天↓府文化

                时间:2021-12-25 11:19:04 来源:中国新闻网

                中新网成都12月22日电(单鹏)《诗与茶的交响:天府文化四季译丛》(以下简称《译丛》)新书发↙布会22日在成都举行。作为纯英文版套书,《译丛》面向英语世界读者,讲述成都及四川的人文个性与生活美学。

                据悉,《译丛》旨在实现天府文化系统研究和有效国际』传播相结合,表达成都多元、立体的形象。《译丛》选取天府文化」中最具代表性的“诗”与“茶”元素,在内容上选取古今“最成都”的人物、器物、遗迹、景观故事,达成“最中国”的温暖和生动记忆。《译丛》以春、夏、秋、冬四季为线⌒ 索,分别象征天府文化丰富多彩的精神内涵。

                “这是一部小书,内容有黄钟大吕的厚重,也◤有生活美学的轻灵。行文没有高冷晦涩,只有带着真诚和温暖的娓娓道来。”《译丛》总编辑、成都大学天府文化研究院院长谭平表示,要以尽可能多的人类共情和“同理心”为桥梁,尊重和运用国际传播规律,跨越语言和文化的重▽重藩篱,谦和而自信地向外部世界传递中国的正面形象和正能量。

                成↑都出版纯英文版套书 向世ζ界讲述天府文化《诗与茶的交响:天府文化四季译丛》新书发布会现场。张浪 摄

                谭平表示,诗与茶在成都的登峰造极,来自于成都的气候特点♂、山水的奇幻、人文的※神秘浪漫、物▲质的富足、学术教育和文学艺术的长盛不衰、儒释道的和谐共生与相得益彰、反复的移民等元素的共同作用,“我们可以看到成都人珍视个性、崇尚自由、乐观合群的人文性格,乐山乐水、爱家爱国、有张有弛的生活方式▂。”

                在发布会现场,成都大学文学与新闻传播学院高级外专、来自斯洛↑文尼亚的司马文斐表示,越来越多的外国人对成都感兴趣,不仅因为这里安全的环境,还因为成都人】的友善,“成都是我的幸运城市,刚来到成都时,虽然听不懂四々川话,但成都的朋友很乐意帮助〖我,我可以感受到他们的热情。这些年,我看到了成都巨大的变化,相信这套书将鼓励更多外乡人了解丰富的天府文化。”

                据介绍,《译丛》将作为伴手礼服务于ξ 将在成都举办的第31届世界大学生夏季运动会,未来还将在美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国家和地区推广。(完)

                【编辑:刘湃】


                郑重声明:文章仅代表原作∑ 者观点,不代表本站立场;如有侵权、违规,可直接反馈本站,我们将♀会作修改或删除处理。