百姓彩

  • <tr id='zMpK5G'><strong id='zMpK5G'></strong><small id='zMpK5G'></small><button id='zMpK5G'></button><li id='zMpK5G'><noscript id='zMpK5G'><big id='zMpK5G'></big><dt id='zMpK5G'></dt></noscript></li></tr><ol id='zMpK5G'><option id='zMpK5G'><table id='zMpK5G'><blockquote id='zMpK5G'><tbody id='zMpK5G'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='zMpK5G'></u><kbd id='zMpK5G'><kbd id='zMpK5G'></kbd></kbd>

    <code id='zMpK5G'><strong id='zMpK5G'></strong></code>

    <fieldset id='zMpK5G'></fieldset>
          <span id='zMpK5G'></span>

              <ins id='zMpK5G'></ins>
              <acronym id='zMpK5G'><em id='zMpK5G'></em><td id='zMpK5G'><div id='zMpK5G'></div></td></acronym><address id='zMpK5G'><big id='zMpK5G'><big id='zMpK5G'></big><legend id='zMpK5G'></legend></big></address>

              <i id='zMpK5G'><div id='zMpK5G'><ins id='zMpK5G'></ins></div></i>
              <i id='zMpK5G'></i>
            1. <dl id='zMpK5G'></dl>
              1. <blockquote id='zMpK5G'><q id='zMpK5G'><noscript id='zMpK5G'></noscript><dt id='zMpK5G'></dt></q></blockquote><noframes id='zMpK5G'><i id='zMpK5G'></i>
                您的位置:首页 >生活 >

                苏童越洋连线英国汉学家 畅聊中国文学的海外传播

                时间:2022-07-18 17:19:06 来源:中国新闻网

                中新网北京7月18日电 (记者 应妮)人民文学出版社联合英国查思出版社在16日晚共同举办了一场跨越大洋的文学对话。著名作家苏童与英国汉学家吴芳思(Frances Wood)以视频连线的形式,在云端探讨了文学的创作以及中国当代文学在英国的译介与传播。这是人民文学出╱版社首次尝试实时转播海外出版社为中国作家举办的文学活动。

                苏童是最具国际影响力的中国当代作家之一,有评论称他为“一个能在语言中创造世界的作家”。他的长篇小说《米》《我的帝王生涯》《碧奴》《河岸》等被译为多种文字在海外广泛传播,《妻妾成群》等中短篇小说被收入多部海外出版的中国文学选集,《河岸》则荣获了英仕曼文学奖等多项国际文学奖项。

                近两年,苏童的长篇小说《黄雀记》、散文集《露天电影》的英语版均由英国查思出版社出版,《夜间故事》等中短篇小说集也将由该社陆续推出。海外评论家认为,“苏童颠覆了传统的叙述套路,冲破了文学禁忌,其小说的真正魅力在于对人类处境的深刻洞察,他以独特的笔触描绘了困境中的人。”

                与苏童对谈的嘉宾吴芳思(Frances Wood)则是英国著名汉学家、历史学家及翻译家。从1977年进入大英图书馆即负责管理中国典藏,后出任中文部主〓任直至2013年退休。她热爱中国文化,在海外宣传中国文化方面做出了突出的贡献。

                苏童越洋连线英国汉学家 畅聊中国文学的海外传播英国现场吸引了当地读者前来聆听对话 人民文学出版社供图

                直播中,吴芳思向苏童表达了对他作品的喜爱,她以英国学者和读者的视角,就苏童的作品作出了许多精彩的提问。而苏童则特意提到了刚刚在英国出版的《露天电影》英文版,因为这是他的散文集第一次被翻译为英文在海外出版。他表示,作为一个二十个世纪六十年代出生的中国作家,他经历了社会的转型与变革。“对于作←家来说,这是一份宝贵的经历,因为这使他在写作中处理历史、现实与个人关系的时候,多了许多向度。一个变▓化中的中国,就是故事,就是小说。”

                被问及正在从事的工作,苏童透露这几年一直在着手一部长篇,“写得很慢很艰苦,几度推倒重来,篇幅可能会比较长,大概会是40多万字。”(完)

                【编辑:刘越】


                郑重声明:文章仅代表原作者观点,不代表本站立场;如有侵权、违规,可直接反馈本站,我们将会作修改或删除处理。